Hans Aslak GUTTORM

(1907-1992)

 

Same du nord. Demeurant à Utsjoki, en Finlande, travailla comme enseignant jusqu’en 1969.

Aucun livre disponible en français.

 

Koccamspalli (1940), Čierrujiene meahcis (1982), Ješnjárgga šiljut (1986).

 

Langue maternelle

 

Langue des Sames - langue d’or,

pourquoi sommeilles-tu ?

Ne deviens pas muette, langue maternelle,

bien qu’une langue et des pensées étrangères

t’aient déjà creusé une tombe,

bien que tu n’aies encor éclos

pleine fleur et que le bourgeon ne se soit pas ouvert

 

 

Modersmålet

 

Samespråk - guldspråk,

varför slumrar du ?

Varför fäller du modet ?

Förstummas inte modersmål,

fastän främmande språk och tankar

redan gräver dig en grav,

fastän du ännu inte slagit ut i full

blom och knoppen ännu inte brustit

 

 

 

Brita SUNDGREN

(1929)

Same du nord, vit à Kiruna. Enseignante.

Aucun livre disponible en français.

 

Pensées de la ville sur la forêt de sapins

 

Je ne veux pas marcher sur ta mousse

et ne pas me laisser attirer par les roses linnées.

je ne veux pas chercher la couleur verte de tes aiguilles

de mes yeux

car elle me séduit de ses nuances.

Le clapotis paresseux du lac et le murmure de la forêt d’aiguilles

n’accorderont pas les notes de mon cœur.

Les vents ne viendront pas contre mes joues,

ils n’embrasseront pas mes lèvres,

n’accompagneront pas ma respiration

ni ne gonfleront mes poumons

pour m’enivrer des parfums de la forêt.

Je ne veux pas entendre le cri des grues ou le chant

du gorge-bleue à miroir.

Les marais ne seront pas des landes d’andromèdes polifolia.

ou des marécages moelleux de baies polaires.

Mon cœur ne pourra brûler, trembler,

lorsque je regarderai les montagnes bleues.

Elles ne devront pas m’attirer vers elles,

avec mon désir, vers leur forêt de sapins

car je dois rester

ici.

 

 

 

 

Stadstankar om granskogen

 

Jag vill inte gå på din mjuka björnmossa

och inte låta mig dras ner mot de rosa linnéorna.

Jag vill inte söka din barrgröna färg

med mina ögon

för den förför mig med nyanserna.

Skogssjöns loja skvalp och barrskogens sus

får inte stämma mitt hjärtas toner.

Vindarna får inte röra vid mina kinder,

de får inte kyssa mina läppar,

inte lyfta mina andetag

och berusa mig med skogens dofter.

Jag vill inte höra tranors skrik eller blåhakens sånger.

Myrarna får inte vara roslinghedar

eller våta mjuka hjortronkärr.

Mitt hjärta får inte brinna, inte darra,

när jag ser mot de blåa bergen.

De får inte dra mig till sig,

med min längtan, till sin granskog

för jag måste stanna

här.

Zone de Texte: